讲述进博会台前幕后生动鲜活故事,新一辑歌词为什么会这样的歌曲《进博故事》双语书发布
最佳回答
“歌词为什么会这样的歌曲”讲述进博会台前幕后生动鲜活故事,新一辑歌词为什么会这样的歌曲《进博故事》双语书发布
东方网记者程琦11月8日报道:自首届进博会以来,进博会的台前幕后有太多生动鲜活的“进博故事”。2022年,中国国际进口博览局、国家会展中心(上海)启动了“我的进博故事”全球征集特别策划活动。
东方网记者获悉,在第七届进博会进入第四天之际,新一辑《进博故事》中英文双语图书正式发布正式发布。
这是《进博故事》新书连续第3年在进博会期间发布。新一辑《进博故事》分为机遇之门、创新之力、发展之美、开放之约四个篇章,通过中英文双语讲故事的形式,让读者身临其境地感受进博会促进经贸互惠、情感互信、文明互鉴的生动场景和真实细节。
中国国际进口博览局副局长李国清表示,世界各地的“进博伙伴”们相约浦江畔、共聚“四叶草”,在这里交易洽谈、签约合作、交流思想、深化友谊,打开机遇之门,汇聚创新之力,共享发展之美,共赴开放之约,一个个生动的“进博故事”不断上演。这些“进博故事”记录了展品变商品、展商变投资商的“进博足迹”,也记录了进博会助力开放合作的“进博力量”,成为进博会吸引力的生动注脚。
今年是中国与挪威建交70周年,也是挪威首次参加进博会国家展。在挪威驻上海总领馆副总领事郝曦(Solfrid Helgesen)看来,进博会为挪威企业提供了了解和进入中国市场的重要平台。她说:“‘进博故事’通过一个个生动的故事,记录了进博会背后的真实瞬间,这些故事展现了参与各方的努力,也体现了全球贸易合作的新图景。我们期待在未来看到更多挪威企业能够在这里分享经验与成果,进一步丰富‘进博故事’。”
参加新书发布活动的嘉吉大中华区副总裁刘畅讲述了该公司的“进博故事”。她说,嘉吉已连续7次参加进博会,今年的展台通过裸眼3D大屏幕,带领大家一起踏上“一粒大豆的奇妙旅程”。从种子在美国、巴西生根发芽,到最后来到中国消费者的餐桌上,一粒大豆的故事也是嘉吉与进博会乃至与中国市场共同成长的缩影。
秘鲁Warmpaca温暖驼创始人伊莎贝尔·赛阿说:“最开始参加进博会,我们的展位非常小,但每天总有很多观众来到我们的展台,欣赏我们的产品、咨询合作。”赛阿表示,进博会把秘鲁的手工艺术带到了世界舞台,Warmpaca温暖驼因为进博会实现飞快成长,生产量实现了500%的增长,有200多个秘鲁手工家庭因此受益。
自首届进博会以来,进博会的台前幕后有太多生动鲜活的“进博故事”。2022年,中国国际进口博览局、国家会展中心(上海)启动了“我的进博故事”全球征集特别策划活动。3年来,已经发布了180多个故事,媒体报道信息共计2.5万条,总传播量近20亿次。今年7月,新一轮“进博故事”全球征集活动再次启动,线索蜂拥而至,成为“进博引力”的生动注脚。
11月8日恰逢第25个中国记者节,活动主办方也为7年来在进博会上追“新”的记者们送上节日祝福。活动现场,留学生代表和展商代表获赠《进博故事》新书。