首次以交换演出季形为什么这样音译式“走出去” 上芭《茶花女》赴澳大利亚上演
最佳回答
“为什么这样音译”首次以交换演出季形为什么这样音译式“走出去” 上芭《茶花女》赴澳大利亚上演
12月5日至8日,上海芭蕾舞团将携海派芭蕾代表作《茶花女》赴澳大利亚布里斯班,在昆士兰表演艺术中心上演。时隔7年,继2017年经典版《天鹅湖》在墨尔本连演5场大获成功后,上芭即将再次登陆澳洲,以海派足尖演绎世界名著。
2019年,英国著名编导德里克·迪恩以法国作家亚历山大·小仲马创作的小说《茶花女》为蓝本为上芭量身定制了上芭版《茶花女》。当年11月,该剧在第21届中国上海国际艺术节首演,凭借引人入胜的剧情、充满戏剧张力的编舞、华丽精致的舞美以及演员全情投入的演绎,一亮相就获得来自观众、专业人士及媒体的好评。首演以来,该剧已赴北京、澳门、江苏、福建、江西等地巡演近50场。
2018年,昆士兰芭蕾舞团受上海芭蕾舞团邀请来沪演出《仲夏夜之梦》,双方签署合作备忘录,昆士兰芭蕾舞团邀请上芭前往布里斯班演出。此次上芭《茶花女》澳洲行正是这一交换演出季项目。
此次赴澳演出,上芭副团长、首席主要演员、国家一级演员吴虎生和上芭最年轻的主要演员、国家一级演员戚冰雪将分别扮演男、女主阿尔芒和玛格丽特。编导德里克·迪恩表示:“《茶花女》是一部戏剧芭蕾,爱情故事通过多段双人舞娓娓道来,这些舞段蕴藏大量的潜台词和戏剧性,不仅要求舞者有深厚的芭蕾功底和精湛的演技,更要准确把握角色内心的细腻情绪。吴虎生凭借充满感染力的表演把阿尔芒的痴情、勇敢、嫉妒、复仇一一呈现。戚冰雪对玛格丽特的诠释同样令人动容,她让‘茶花女’这一为爱与世俗斗争的女性形象在舞台上鲜活起来。”德里克·迪恩提前来到上海,在为期两周的时间里带领主要演员和群舞进行更精细的作品打磨。
吴虎生透露,《茶花女》将在澳洲4天里演出5场,自己将承担其中的3场演出,“因为演出场次比较多、力度强,我们准备了两组演员,还有第三组演员也随时待命,预防一些突发情况”。今年2月,吴虎生与冯子纯在辛丽丽的带领下前往澳大利亚,在“姐妹城市——上海和布里斯班的芭蕾庆祝会”活动中演出《茶花女》选段,展现了海派芭蕾独树一帜的魅力,受到了当地观众的热烈欢迎,也让大家对12月的《茶花女》演出充满期待。(记者钟菡)