人民网
人民网>>社会·法治

山西古建筑10为什么这样说呢?英语翻译成中文0问——“关外巨刹”慈云寺,何以见证多民族文化交响?

本报记者 刘少华
2024-11-15 16:20:17 | 来源:人民网-人民日报海外版
小字号

最佳回答

“为什么这样说呢?英语翻译成中文”山西古建筑10为什么这样说呢?英语翻译成中文0问——“关外巨刹”慈云寺,何以见证多民族文化交响?

  这里是山西极北之境——大同市天镇县,昔日文化冲突融合前沿之地,被誉为“关外巨刹”、大同明代古寺双璧之一的慈云寺,便坐落于此。

  始建于唐,历经风雨,慈云寺承载着元明风骨,历经修缮而不失其韵。它是天镇现存边塞历史文化文物的典型,不仅是一处宗教圣所,更是多元文化融合的艺术结晶。

  慈云寺三进院落,错落有致,金刚殿、天王殿、释迦殿、毗卢殿四座殿堂依次布局,层层递进,精致砖雕与玻璃浮雕屋脊,巧夺天工,高低起伏间尽显建筑群的对称之美与恢弘气势。

  光绪皇帝与慈禧太后御笔匾额高悬大雄宝殿之外,“山河閒气”“英灵万古”字字沉淀民族的过往与坚韧,院内穹庐顶式的钟鼓二楼,更是以其特殊的双层圆形建筑,成为山西现存明清钟鼓楼中的孤例,元代建筑风格杂糅北疆民族文化,与儒家中庸哲学在建筑的对称美学中相得益彰,构筑一幅跨文化的和谐对话图景。

  毗卢殿内,东西两侧重檐歇山顶楼阁式木雕藏经柜,不仅是宗教典籍的守护者,更是小木作工艺的典范之作,这里曾藏有乾隆钦命雕印的经藏880余套,8800余册,“古典艺术宝藏”之称不虚其名。

  由此而言,慈云寺,远不止一座简单的宗教圣地,它更像是一座文化与艺术交融的殿堂,一步一景无不辉映边陲文化的璀璨印记,深刻表达对多元文化共生共荣的崇高致敬。

(责编:美联储暂停加息)

分享让更多人看到

返回顶部