人民网
人民网>>社会·法治

“诗颂长江·长江的港”主题诗为什么会变成这样日语翻译成英文会(南京站)举办

本报记者 刘少华
2024-10-23 19:24:05 | 来源:人民网-人民日报海外版
小字号

最佳回答

“为什么会变成这样日语翻译成英文”“诗颂长江·长江的港”主题诗为什么会变成这样日语翻译成英文会(南京站)举办

  南京10月23日电 由《诗刊》社、长江文化促进会与江苏省作家协会联合主办的“诗颂长江·长江的港”主题诗会(南京站)日前在古都南京举办。生活在南京的诸多诗人在扬子江畔雅聚一堂,共同探讨新时代下长江文化的诗意表达。

  在此次活动中的“诗颂长江·长江的港”南京诗歌创作与拓展座谈会上,与会诗人从不同的角度和视野出发,围绕长江文化的诗意表达、南京文化的挖掘与传承、诗歌创作的现代性与传统性等方面进行了深入交流与探讨。

  江苏省作协副主席、《扬子江诗刊》主编胡弦表示,港具有开放性,指向心灵的远方。他希望当代诗人能够为长江这一文化符号注入新的活力。

  诗人陈卫新表示,在古代,“金陵怀古”是一个延续千年的同题创作的主题;莫愁湖古时就在长江之滨,“莫愁烟雨”是金陵四十八景之首,这里是一座港湾,是长江的港,是南京文化和文学的港湾。诗人李樯则强调当代作家在古典江南的文化背景下创造现代性的重要性。诗人黄梵以其童年在长江边的生活经验为例,阐述了长江流域水源丰沛与水患危机的矛盾性对文明诞生和诗人创作的影响。

  评论家、《扬子江文学评论》副主编何同彬则提出,长江水系对江南的滋养十分重要,作家们应该创作出属于这个时代的现代性作品。诗人龚学明认为,书写长江需要有现代意识,这一宏大的母题对创作者来说既是机遇也是挑战。(完)

(责编:菲护卫舰非法闯入中国黄岩岛邻近海域,南部战区:依法拦阻管制)

分享让更多人看到

返回顶部