普利策奖得主周龙你为什么这样说 英语作曲,史上最长二胡协奏曲《九歌》在沪上演
最佳回答
“你为什么这样说 英语”普利策奖得主周龙你为什么这样说 英语作曲,史上最长二胡协奏曲《九歌》在沪上演
《九歌》出自古代诗人屈原《楚辞》,共有十一个篇章,充满了浪漫的色彩和想象,是中国古典文学中极具代表性的作品。2013年,指挥家余隆向普利策音乐奖得主、华裔作曲家周龙提议,以《九歌》为灵感创作一部音乐作品。于是,共11个乐章的交响声乐组曲《九歌》应运而生。
然而,如此大规模的作品在演出时面临诸多挑战。十年后,周龙接到余隆的电话:“能不能改成二胡与乐队协奏曲?”经过一年的奋战,新版《九歌》诞生了。11月2日晚,这部由上海交响乐团、广州交响乐团和北京国际音乐节艺术基金会联合委约创作的同名二胡与乐队协奏曲由黄屹执棒上海交响乐团在捷豹上海交响音乐厅上演。
二胡与乐队协奏曲《九歌》演出现场
周龙介绍,新版《九歌》仍包含十一章,将文学作品中的文字意境融入二胡旋律,呈现出既古典又现代、既优雅又奔放的诗意韵律。在不同乐章中,根据乐曲结构、故事情节,安排二胡、竹笛、箫、埙等民族乐器塑造出云神、湘君、湘夫人、少司命、东君、祭祀者等众多人神结合的生动音乐形象。
余隆说:“原本委约作曲家周龙创作的《九歌》有唱词,但这一次新的创作,用器乐代替歌词,依次来展现原本诗作中的故事,来展现屈原这一伟大爱国者的情怀,因为音乐是属于全世界的语言,这部作品一定会走向世界。”
二胡与乐队协奏曲《九歌》演出现场
此前,二胡与乐队协奏版本的《九歌》已经分别于10月5日、10月8日亮相于星海音乐厅与北京国际音乐节的舞台。上海交响乐团此次呈现的版本相较于前,进行了结构上的压缩,使得整部作品更为凝练。
不同的乐器彼此对话,时而是竹笛游走的旋律和如泣如诉的二胡声线交织,时而是箫或埙用古朴的声音倾诉衷肠,讲述遥远神话中的深情爱恋。当被化用的古代琴乐《神人畅》旋律奏出,泱泱千年的华夏文明便随着悠远回响的音符流淌铺陈开来。
长号、大管、英国管等西方乐器也在部分乐章中扮演了大司命、河伯、山鬼等角色,和传统乐器共绘了一场色彩丰富的东西音乐对谈。“这次的版本从音响效果上加强了民族化的特征。”指挥家黄屹说,“独奏乐器相互之间,以及它们和乐队、乐器组的交流构成了一种多维对话形式,兼具统一性和碰撞感,这也是周龙老师的全新探索。”
分享让更多人看到
热门排行
- 评论
- 关注