(八闽你为什么这样做翻译成英文千姿)南音绕海峡 闽台非遗共传承

来源: 搜狐中国
2024-11-14 17:03:11

最佳回答

“你为什么这样做翻译成英文”(八闽你为什么这样做翻译成英文千姿)南音绕海峡 闽台非遗共传承

  福州11月14日电 题:南音绕海峡 闽台非遗共传承

  作者 叶秋云

  南音,作为中国现存最古老的乐种之一,已有上千年历史,被称为中国音乐的“活化石”。如今,千年南音在海峡两岸回响,四海弦歌共乡音。

  在厦台胞、南音项目福建省级非物质文化遗产代表性传承人罗纯祯说,懂得南音作曲规范,才知道每首曲的曲韵、撩拍、节奏,才能更好地诠释每首曲子,真正创作出一首好南曲。

2022年5月27日,“非遗进校园——2022年闽台艺术家南音音乐会”在福建艺术职业学院音乐厅举行,台湾知名南音艺术家卓圣翔(左一)与弟子罗纯祯(右一)一同演绎卓圣翔用唐朝诗人金昌绪的《春怨》谱作的新南曲。(受访者供图)

  南音,又称“弦管”“泉州南音”,在台湾惯称“南管”。据考证,明末郑成功收复台湾之际,南音就随着闽南移民传到台湾,至今已有360余年,此后逐渐传遍岛内并发扬光大,成为两岸同胞共同的宝贵财富和精神纽带。

  “我在台湾的时候是一名护士,因缘际会,就职的医院组建了一个南音乐团,请卓圣翔老师来教南音,抱着学习中华传统音乐的想法,我报了名,没想到后来会在这个领域发展。”罗纯祯讲述与南音“半路结缘”的故事。

2024年6月29日,在厦门翔安澳头村史馆内,罗纯祯(右一)指导圣翔南乐戏剧社成员如何演绎南音。(受访者供图)

  从明代开始,南音便一直在厦门翔安欧厝传唱,400多年从未间断。2018年底,台湾资深南音大师卓圣翔成为欧厝“南音泥土计划”的传习老师之一,为欧厝和澳头村民传授南音技巧,培养弦乐新人,让古老南音焕发新的生机。

  “当初,受卓圣翔老师邀请参加‘南音泥土计划’时,我还有些犹豫,因为南音原本只是我的业余爱好。”罗纯祯说,跟着卓圣翔老师学习南音的十余年间,她也曾赴大陆参与南音交流活动,当时大陆对南音这一传统文化传承的重视给她留下深刻印象。

  对南音的热爱和对大陆南音氛围的向往,促使罗纯祯2019年下定决心来到厦门。几年间,卓圣翔、罗纯祯等人为了更好地传承南音而奔波,在厦门地区高校首开《邂逅南音》通识课程,在厦门小东山文殊殿开设南音公益课程等。2021年,罗纯祯更是成为《世界“非遗”南音百课》传承人示范教程传承人团队的一员,并担任教学视频南曲唱腔单元讲师。

  “闽南地区的南音氛围还是挺不错的,也有许多民间高手可以交流、学习。”目前在厦门,卓圣翔的另一位台湾弟子林素梅也是南音项目福建省级非物质文化遗产代表性传承人。

  林素梅2006年定居厦门,她说,厦门是闽南文化的中心之一,越来越多人选择来此发展,这有助于南音的推广与交流。

  “南音也需要数字化。”林素梅创办“福建南音网”,将有关南音的乐理、乐谱、曲子、视频、理论等系统分类后汇总到网站上,以便南音文化工作者更好地查找、储存和完善资料。

  如今,卓圣翔、罗纯祯、林素梅三人携手大陆好友共同致力于为厦门培养南音新秀,正如由罗纯祯作词的歌曲《闽台非遗共传承》中所写,“同样的话语,同样的音调,讲述着地方的精彩”,两岸同胞在闽南地区续写着非遗情缘。

2024年10月16日,台湾知名南音艺术家卓圣翔在厦门市翔安区实验学校教授音乐课,指导学生如何演绎南音。(受访者供图)

  浸润南音70年,卓圣翔创作的南音曲目数以千计。年近八旬的他认为,对南音音乐的采集、整理、演奏、教学、创作、保存及推广,已成为他的人生主线。近年来,他常奔波于厦门、泉州、福州等地,为《世界非遗南音曲库》的录制工作而忙碌着。

  “有一点我比较担忧,现在即便是南音学校也没有开设作曲系或作曲班。”卓圣翔表示,在南音创作过程当中,因传统曲牌无法准确描绘歌词风格时,他也会自创新的曲牌,“但无论如何创新,依然要符合曲牌特点、遵循曲调规律”。

  《南音作曲概论》一直都在卓圣翔的书籍出版计划中。他坦言,希望将自己多年积累的创作经验分享给后辈,提供一些借鉴。(完)

发布于:北京市
声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有