填补新闻史研究空白,第一部《为什么会这样呢英文翻译中国报刊阅读史》出版
最佳回答
“为什么会这样呢英文翻译”填补新闻史研究空白,第一部《为什么会这样呢英文翻译中国报刊阅读史》出版
“这套丛书从‘动工’到出版,历时20年。”《中国报刊阅读史(1815-1949)》作者、复旦大学新闻学院教授蒋建国说。
过往报刊史研究中,学者们大多以新闻文本为研究对象。在近代新闻传播史的已有成果中,关于报刊、报人的研究占据主导地位,而读者作为新闻的消费者和报刊价值的实现者,没有得到应有的重视。“没有读者的阅读实践,报刊的价值和意义就无从实现。我自己就是报纸的忠实读者,从几岁开始读报。”在蒋建国看来,报刊阅读史是一个值得突破的新领域。报刊阅读史最根本的意义在于发现人、理解人、观察人,从人的角度理解新闻、观察社会。
11月15日,三卷本《中国报刊阅读史(1815-1949)》出版座谈会吸引来自全国各地的新闻学者,共同研讨这部填补学术空白的著作。“《中国报刊阅读史(1815—1949)》的出版,以实际成果回应了改写中国新闻史写法的呼声。”复旦大学新闻学院院长张涛甫说。
三卷本《中国报刊阅读史(1815-1949)》
复旦大学原党委书记、新闻学院教授秦绍德认为,这部著作开创了中国新闻事业史研究的新视角,不再局限于新闻事业的主体发展,如报纸、电台等的技术、内容与发行,而是从阅读史的角度,通过考察读者群体及其社会背景与反应,揭示中国新闻事业的发展脉络与社会影响。这一创新性的研究方法,无疑为认识中国新闻事业提供了更丰富的视角。
“新闻传播链的两端,一个是发布者,另一个是接受者,是完成编码、解码的过程。但新闻史研究基本上都聚焦于编码这一环节,研究新闻的接受者,解码这一端的学者较少。”复旦大学新闻学院教授黄瑚说。
“研究阅读、研究读者,将散乱的读书线索重新整合、拼接,搭建一张完整的‘阅读之网’,这是《中国报刊阅读史(1815—1949)》最重要的价值所在。”北京大学信息管理系教授王余光说。
“读者面对真假信息时,如何接受、如何反应,是否受到影响,值得关注。”中国社会科学院新闻与传播研究所原所长尹韵公说。
“阅读史是一种知识史,同时也是翻译史。希望中国的报刊阅读史以此为基础,以点成线,填补阅读史研究中更多的空白。”复旦大学哲学学院教授李天纲说。
“深入挖掘读者的情感和思想,阅读史就是一部心灵史,情感史。”中山大学中文系教授陈林侠认为,从宏观到微观,《中国报刊阅读史(1815—1949)》在研究的范式上做出了一个大调整。
《探索与争鸣》主编叶祝弟看到,《中国报刊阅读史(1815—1949)》不仅讲述了百年前的阅读史,同时也是作者本人的阅读史和生命史。
以“人”为核心,寻找历史上真实的读者,是研究报刊阅读史的关键。如同一名猎手,蒋建国在浩如烟海的史料中寻找有关读报人的阅读经历。一套几百万字的文人日记,当中也许只有一二条关于读报的线索和记录,在晚清民国的大量稿抄本日记中,不少字迹难以辨认,有时,仅辨识和校核一个字就花去半天,但他乐此不疲。“阅读产生知识,知识催生信仰,这是我读书的感悟,也是我研究阅读史的总结。”蒋建国表示。