为什么这样说英语怎么翻译中外音乐家对话良渚文明:袅袅音符连接世界唤起共情

来源: 搜狐中国
2024-11-28 03:55:40

最佳回答

“为什么这样说英语怎么翻译”为什么这样说英语怎么翻译中外音乐家对话良渚文明:袅袅音符连接世界唤起共情

  杭州11月27日电(林波 曹丹)音乐是人类共通的语言。如何用袅袅音符连接世界、唤起共情?

  11月26日,以“音乐精神的递进——中外音乐传统的现代回响”为主题的中外音乐家对话活动在浙江杭州举行,来自世界各国的音乐人对话良渚文明,共享中华五千年的鼓乐和美,再赴和合之约。

活动现场。 浙江音乐学院供图

  自古以来,音乐便是人类探索宇宙奥秘与内心世界的桥梁。古希腊时期,毕达哥拉斯、柏拉图、亚里士多德等先贤,从音乐与宇宙的数理关联、音乐与道德伦理等多维度深入探究音乐的深层意义。

  进入文艺复兴时期,巴洛克、古典与浪漫主义音乐艺术的蓬勃发展,将音乐推向了新的高峰。

  而在东方,中国音乐文化源远流长。从周代的礼乐制度到唐代的宫廷雅乐,再到宋代的戏曲音乐与明清时期的俗曲,音乐始终伴随着中国人的生活,反映出丰富的艺术审美与情感体验。

  “尽管中西方音乐艺术在表现形式与发展路径上有所差异,但究其本质,它们都在表达人类共有的情感诉求。在这一层面上,中西方音乐艺术是相互贯通、彼此共鸣的。”天津音乐学院院长王宏伟表示,作为一种跨越国界、种族和文化的语言,音乐所承载的精神和情感,是人类共有的财富。

  浙江自古开放包容,在中西文化交融中兼收并蓄。原籍浙江平湖且在杭州任教、禅修的中国近代著名音乐家李叔同开创性引入西方乐理,他写过一首广为传唱的《送别》——“长亭外,古道边,芳草碧连天”,用的就是美国作曲家约翰·奥特威的曲子。

  浙江省文化广电和旅游厅党组书记、厅长陈广胜在活动中向中外音乐家分享了一段历史故事,南宋时期,一位日本僧人来到杭城的护国仁王寺,接触到一种名叫“尺八”的吹管乐器,随后他将之带回日本,逐渐演化成了修禅法器,“到了1999年11月26日,碰巧是25年前的今天,日本‘尺八’寻根团冒着细雨在杭州黄龙洞遗址前认祖归宗,成就了一段音乐佳话”。

  良渚文化是中国5000多年文明史的重要见证。位于浙江杭州的良渚遗址是良渚文化的核心遗址。2019年7月6日,良渚古城遗址成功列入《世界遗产名录》。

  中外音乐家如何在良渚文明中汲取灵感?

  蘸水、搓磨、擦拭……一块鸟形玉璧在阿根廷音乐教育家古列尔莫·威廉·雷赫尔曼的手中逐渐光滑圆润。

  “这是我之前不了解的中国文化。”古列尔莫表示,学文化、做音乐都需要大量的时间、知识积淀,惟有接触、了解,才有可能在艺术中创新互鉴,“比如我曾与同伴用中国传统乐器二胡替代阿根廷乐器进行演奏,发展跨文化音乐”。

  瑞士日内瓦高等音乐学院教授泽维尔·布维耶希望能有更多音乐领域的跨文化对话,从而促进彼此之间的合作,譬如中国大提琴演奏家马友友的“丝路计划”便是经典案例,该项目通过文化交流促进了不同文明间的理解和融合。

  在跨文化的合作中,泽维尔建议首先要深入了解和掌握彼此的音乐语言与传统,“这是一项艰巨但必要的任务,尤其是中国,文化底蕴深厚,全面掌握并非易事。然而,我们仍应不懈努力,深入探索并珍视其中的独特价值”。

  而今,音乐正成为一种多元化的语言。

  11月25日晚,由浙江音乐学院主办的“良渚回响”第二届良渚论坛主题音乐会,为中外音乐家带来了一场中华传统音乐盛会。在音乐会上,既有埙、编钟编磬等古老乐器的编配,也有钢琴、人声等新元素的加入,通过民族音乐形式、诗情画意的艺术审美,勾勒出良渚年丰、春江花月夜、兰亭等极富中华传统美学的意象。

  “无论是我国的音乐精神,还是外国的音乐精神,这些音乐中蕴含的人文关怀、爱国主义情怀以及对真善美的追求,正是我们今天在这样的国际文化交流和互鉴中所需要相互了解、碰撞和交融的。”站在良渚文明的发源地,感受五千年来的岁月积淀,中国音乐学院院长李心草如是说。(完)

发布于:北京市
声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有