民族舞剧《红楼梦》为什么日语怎么读新加坡巡演激发共鸣

来源: 搜狐专栏
2024-09-20 00:56:05

最佳回答

“为什么日语怎么读”民族舞剧《红楼梦》为什么日语怎么读新加坡巡演激发共鸣

?9月13日至15日,新加坡滨海湾灯光璀璨。江苏大剧院原创民族舞剧《红楼梦》首次出海,在新加坡滨海艺术中心3天连演4场,7000余名观众身临其境地感受东方美学的独特魅力,现场掌声雷动。民族舞剧《红楼梦》走出国门,极大激发了新加坡观众对中华优秀传统文化的共鸣和认同,以及对“东方美学”的痴迷与热爱。

黛玉入府、向妙玉借梅、湘云醉卧芍药裀……民族舞剧《红楼梦》根据原著内容编排创作,在叙事上凸显了传统章回体小说特色。剧中多处运用了富有中国特色的古典符号,最大限度地忠于原著,只要原文赋予了描写,就一定遵循原笔原意。同时,该舞剧创造性地加入了十二钗合体、探讨女性独立的新场面,在忠于原著的同时,重新解析原著,构建了具有当代艺术青年观点的舞剧语汇。

新加坡是东南亚地区重要的文化中心之一,拥有广泛的艺术影响力,加之其独特的地理位置和文化背景,成为东西方文化交融的桥梁。“这场舞剧太精彩了!”新加坡当地华人观众杨萃颖激动地说,“我是个资深的‘红迷’,从小就读过《红楼梦》,而且读了很多遍,但通过舞剧形式再次走进这个故事,感觉真的很棒。”国外观众马克说,“在新加坡,我很少能看到这一类的剧目,感觉很有意思”。之前他对《红楼梦》的故事背景并不了解,“今天给我印象最深的部分是群舞的编排,回去我会补充了解一下这个中国故事”。

古典名著《红楼梦》诞生200余年来,其深远的影响已跨越国界,成为世界华人文化记忆中不可或缺的一部分。江苏大剧院原创民族舞剧《红楼梦》自2021年在国内首演以来,已在国内32座城市进行了250多场演出,场场爆满。

“《红楼梦》的美学是传统美学,在舞剧的审美、气息,包括舞美、服装细节等设计上,我们都运用了中国传统语汇去进行包装、解构和整合。”民族舞剧《红楼梦》的导演兼主演黎星表示:“它们就像‘转接口’一样,连接着古典审美和中国传统文学。”导演李超表示:“从我们的创作不难看出,民族舞剧《红楼梦》加入了很多年轻的、当下的审美和解读,我们想遇见更多年轻的观众以及喜欢《红楼梦》的观众。”

在新加坡滨海艺术中心前厅,人头攒动。精心策划的“入梦寻芳——江苏大剧院原创民族舞剧《红楼梦》设计创作艺术展”作为舞剧衍生展示,让观众在观演之前就能感受到“入梦”的氛围。《红楼梦》原著及其作者曹雪芹的简介、民族舞剧《红楼梦》主演照片均在屏风上一一呈现,对原著主要情节与思想内涵的精练介绍,让未曾深入阅读的观众也能快速领略其文学价值与艺术魅力,主演定妆照浮于屏风之上,更有游园入梦之神韵。

《红楼梦》文创产品的展示与售卖也受到了新加坡观众的极大欢迎,吸引了诸多观众驻足购买。新加坡华人李女士表示:“看了舞剧之后更喜欢这些《红楼梦》周边文创了。徽章、冰箱贴好看极了,每一样都想买回去。”

“我们想通过舞剧的形式,将这部诠释经典的作品呈现在国际舞台上,让更多人了解到中国传统文化的博大精深,更好地推动中新文化交流,担当文化使者。”江苏大剧院总经理廖屹表示,民族舞剧《红楼梦》的成功实践,让江苏大剧院探索了一条以联合多个制作方为主创模式、以打造生产型表演艺术中心为主要目标的原创剧目生产制作路径。

文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富。江苏对外文化交流协会副会长徐宁表示:“在庆祝中华人民共和国成立75周年之际,我们选择新加坡作为民族舞剧《红楼梦》国际巡演的第一站,就是希望以舞蹈为桥梁和纽带,让新加坡观众能够在剧场里充分感受到中华优秀传统文化跨越时空、国度的魅力,以及与当代价值相融相生的精神特质。”

(记者苏雁通讯员陈楚楚)

发布于:北京市
声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有