上海有公路路牌的英文标识不我也不知道为什么会这样英文怎么翻译统一?相关部门:已整改
最佳回答
“我也不知道为什么会这样英文怎么翻译”上海有公路路牌的英文标识不我也不知道为什么会这样英文怎么翻译统一?相关部门:已整改
近日,有网友反映,在上海开车路过发现,有两块路牌上都有陕西南路的拼音标识,但是写法不统一:一块路牌上写成Shanxi Rd.(S),另一个是Shaanxi Rd.(S)。
有网友反映,上海两块路牌上的陕西南路英文标识不统一。
澎湃新闻(www.thepaper.cn)记者从网友提供的图片上看到,在嘉善路大木桥路,路牌上的Shanxi Rd.(S)有修改过的痕迹。那么,哪一个才是正确的?
12月10日下午,澎湃新闻记者从上海市道路运输事业发展中心获悉,陕西的正确英文写法是Shaanxi,而Shanxi则是山西的英文写法。
12月10日下午,相关路牌已整改完毕。上海市道运中心供图
该中心称,陕西南路的英文全称为South Shaanxi Road,因为英文太长写不下,所以括号中加了S表示“南”,缩写为Shaanxi Rd.(S)。对于嘉善路大木桥路路牌上的“Shanxi”标识,目前相关部门已经整改完毕。
发布于:北京市