人民网
人民网>>社会·法治

为什么会这样用英语翻译成英文国际锐评丨从里约再出发,中国这样推动世界共同发展

本报记者 刘少华
2024-11-20 11:55:42 | 来源:人民网-人民日报海外版
小字号

最佳回答

“为什么会这样用英语翻译成英文”为什么会这样用英语翻译成英文国际锐评丨从里约再出发,中国这样推动世界共同发展

(原标题:国际锐评丨从里约再出发,中国这样推动世界共同发展)

这几天,二十国集团(G20)领导人里约峰会吸引了全世界目光。国际社会都在思考:从里约再出发,人类应当建设一个什么样的世界?怎样建设这个世界?全球治理改革如何推进?二十国集团又该发挥什么样的作用?中国国家主席习近平当地时间18日在峰会上发表的重要讲话,为这些问题提供了明晰的答案。

“建设一个共同发展的公正世界”“携手构建公正合理的全球治理体系”——习主席在峰会上提出了推动各国共同发展的重大主张,宣布了中方支持全球发展的八项行动。同时,习主席全面阐述了中方对经济、金融、贸易、数字、生态环境等领域的全球治理理念,引发与会各方广泛共鸣。观察人士认为,中国的主张与行动,为世界实现共同发展注入了智慧与动力,为完善全球治理提供了“路线图”,体现出对世界经济形势和人类发展趋势的深刻把握,展现了一个大国的担当与作为。

过上好日子、实现现代化,是各国人民的共同追求。然而近年来,全球南北差距、复苏分化、技术鸿沟等问题更加突出,不少发展中国家陷入困境。联合国机构近期发布的报告显示,2023年全球约有7.33亿人面临饥饿,每11人中就有1人食不果腹。如何摆脱贫困?在这方面,中国实现8亿贫困人口全部脱贫的故事已经深入人心。这不仅极大推动了全球减贫事业,也有力提振了“全球南方”发展信心,让人们坚信:中国可以成功,其他发展中国家同样可以成功。

大家一起发展才是真发展。为了建设一个共同发展的公正世界,中国一直致力于推动把发展置于国际经贸议程中心地位。在本次G20峰会上,习主席又提出四点建议,涵盖贸易投资、生态文明、国际经济合作环境、坚持多边主义等方面。这反映出中方一贯的立场主张:世界繁荣稳定不可能建立在贫者愈贫、富者愈富的基础之上,各国应该推动更加包容、更加普惠、更有韧性的全球发展。

同时,中方宣布了支持全球发展的八项行动,包括携手高质量共建“一带一路”;深化减贫、粮食安全、数字经济等各领域务实合作;支持非洲发展;扩大对最不发达国家单边开放等,都非常具体而务实。中方还决定加入峰会主席国巴西提出设立的“抗击饥饿与贫困全球联盟”。这些充分说明,中国是支持“全球南方”发展的行动派和实干家;中国所做的事情,就是与各国一道努力,让贫困成为过去,让美好愿景成为现实。

实现共同发展,离不开全球治理的完善。本次峰会上,中方就经济、金融、贸易、数字、生态环境等领域治理提出具体主张,强调建设合作型、稳定型、开放型、创新型、生态友好型世界经济。这为完善全球治理作出了细致规划。外界特别关注到,中方关于完善全球经济治理的主张中,强调“要致力于加强全球经济伙伴关系”。外交学院教授李海东对《国际锐评》指出,“全球伙伴关系”是中国外交一个重要理念,在这一理念指引下,中国在全球范围内构建起比较完善的伙伴关系框架;“全球经济伙伴关系”这一概念丰富了“伙伴关系”的议题和内涵,对加强全球宏观政策协调、开辟世界经济更广阔发展空间意义重大。

近年来,全球治理的另一个显著特征是,“全球南方”群体性崛起,然而当前治理体系没有反映这一变化。比如国际货币基金组织目前的份额占比,就难以反映成员国在全球经济中的相对地位。“开展世界银行股权审议,推进国际货币基金组织份额占比调整”“继续推进世界贸易组织改革”“确保人工智能向善、造福全人类,避免其成为‘富国和富人的游戏’” ……这些“中国主张”不遗余力地为全球南方争取话语权,推动全球治理朝着更加公正合理的方向发展。

现代化道路上一个都不能少,一国都不能掉队。从里约再出发,二十国集团应该继续做完善全球治理、推动历史进步的力量。作为其中重要一员,中国将持续促进平等有序的世界多极化、普惠包容的经济全球化,在实现共同发展、完善全球治理的进程中留下“中国印记”、贡献“中国力量”。

(国际锐评评论员)

(责编:国考备考经验)

分享让更多人看到

  • 评论
  • 分享
  • 关注
返回顶部