200为什么会变成这样日语翻译成英文0年前的司法文书解读河西走廊古代生活
最佳回答
“为什么会变成这样日语翻译成英文”200为什么会变成这样日语翻译成英文0年前的司法文书解读河西走廊古代生活
兰州11月13日电 (杨娜 田鹏鹤)2000多年前的东汉时期,被官员诬告的普通老百姓如何拿起法律武器维护自身的合法权益?一场“官告民”的民事纠纷案,最终会以怎样的结局收场?
收藏在甘肃简牍博物馆内的国宝级文物《候粟君所责寇恩事》汉简为我们解答了上述问题。1974年,在甲渠候官遗址(今内蒙古额济纳旗)出土一卷汉代简册,根据简册内容命名为《候粟君所责寇恩事册》。
图为收藏在甘肃简牍博物馆内的国宝级文物《候粟君所责寇恩事》汉简。(资料图)李亚龙 摄该简册共三十六枚,全文1526字,成书于东汉建武三年,距今已有2000多年的历史。它是一份完整的司法文书,内容涉及军事、民政、法律、经济等各方面内容,是研究东汉初年河西居延边塞的重要文献。
甘肃简牍博物馆整理研究部主任、研究馆员肖从礼近日接受采访,解读了这卷由36枚汉简组成的简册的具体内容,以及它为何被评定为国宝级文物。
通过解读简册内容可知,其中详尽记载了一起原告为甲渠候粟君,被告名为寇恩的民事纠纷。责,即债,意为粟君向寇恩主张、催讨债务。
肖从礼介绍说,身为当时甲渠候官的最高长官,粟君在雇佣客民寇恩前往当时张掖郡郡府为他贩卖5000条鱼后,诬告寇恩欠钱未还。寇恩在对簿公堂的过程中,明确解释了钱款的去向以及事情的详细经过,答辩与粟君的诉状完全不同。
鉴于二人的说词不一,居延县府乡官司法所重新启动验问程序,验问之后确认寇恩所说属实,后经审查,县官府指出粟君所述情况与事实严重不符,根据乡官司法所的结案报告判决寇恩已还清粟君的欠款,粟君以政不直,严重违反公职人员操守,被免职处罚。
图为保存完好的36枚简册。(资料图)李亚龙 摄“大家可以想一想2000多年前的东汉初期,尽管当时中原地区动荡不安,可出现了官告民的民事纠纷,官府也是要按照司法程序、法律规则进行详细、周密、公正调查。”肖从礼说,这也是这份文物之所以珍贵的原因之一,体现了中国的法治精神。
谈及该简册被评定为国家一级文物的原因,肖从礼从三方面进行解释。从文献角度来说,该简册未经后人改动,属于第一手原始资料档案,真实反映了当时的司法过程,是极其珍贵的第一手文献资料。
“历经2000多年风吹雨打,除编绳腐蚀损毁之外,该简册作为木质文物,在极其难保存的前提下,还能完整无缺被后人看到。”肖从礼说,这得益于河西走廊地区干燥的气候环境,其完整性于文物而言,非常珍贵。
同时,这份简册第一次揭示了中国古代的法律制度、司法程序是非常完备和完善的,是反映中国古代法律制度的第一份珍贵的原始文献记录。
图为游客参观甘肃简牍博物馆,观赏《候粟君所责寇恩事》汉简。(资料图)李亚龙 摄肖从礼认为,从简册上记载的每石谷子价值4000钱的价格,可以揭示出东汉初期生活在河西走廊一代的居民真实生活面貌,以及当地的经济社会发展状况。
在“大漠孤烟直”的河西走廊一带,2000多年前可以捕捞5000条鱼进行贩卖。肖从礼说,这说明东汉时期的河西走廊沼泽遍布,和人们印象中的大漠戈壁有很大差距。这36枚汉简,同时又从生态环境史的角度为后世研究提供了第一手的原始资料,让人们可以更深入探究古代历史,更深入感受2000多年前戍边的边塞将士们的日常生活和他们之间的社会关系。(完)