为什么这样音译特写:群狮争雄“闹”濠江

来源: 搜狐中国
2024-10-06 04:13:31

最佳回答

“为什么这样音译”为什么这样音译特写:群狮争雄“闹”濠江

  澳门10月5日电 题:群狮争雄“闹”濠江

  记者 郑嘉伟

  “走快点啊,前面有醒狮表演,刚刚开始,很热闹的。”记者5日上午前往澳门妈阁庙前地时遇到一位年逾六旬的热心市民,她指着传来依稀锣鼓声的方向。

  记者循声前行,随着锣鼓声逐渐清晰,围观居民和游客也多了起来。随后记者就在一个拐角处与巡游的“狮群”不期而遇,只见一头头威武醒狮,踩着锣鼓乐点昂首踱步,身后一众队员挥舞着各色旗帜浩荡随行,不时与沿途居民及游客互动,为他们送上祝福。

  其中,一头黄底红色绒毛的醒狮见记者拍照,主动凑到镜头前来摆开架势,摇头晃脑、转身摆尾、眨眼吐舌,将狮子的可爱形态展现得淋漓尽致。

  “狮群”行至妈阁庙前地,即第十一届狮王争霸国际赛开幕式现场,逐渐收编成队,整齐排列在赛场一侧。此时观众已经将赛场围得水泄不通,纷纷举起手中拍摄设备,或抱起随行儿童,一睹群狮英姿。

  据大赛主办方介绍,“狮王争霸国际赛”举办至今,已发展为世界三大顶级南狮赛事之一。今次大赛云集21支来自13个国家及地区的南狮劲旅,竞逐南狮规定桩阵自选套路、女子传统南狮赛、青少年传统南狮赛和儿童组传统南狮赛四大项目的殊荣。

图为第十一届狮王争霸国际赛开幕式上,主礼嘉宾们为醒狮“点睛”。记者 郑嘉伟 摄

  随着主礼嘉宾来到一排雄狮面前,妙笔数落,分别在狮子的双目、前额和舌头三处点上殷红朱砂,“点睛”礼成,雄狮已“醒”,大赛正式开始。各支参赛队伍陆续为观众带来更为精彩的竞演,既有搔痒、抖耳、舔毛等动作,惟妙惟肖、惹人喜爱,也有“前空翻过狮子”“后空翻上高桌”“云里翻下梅花桩”等高难度技术动作,紧张激烈、惊险刺激。

图为醒狮在第十一届狮王争霸国际赛上竞演。记者 郑嘉伟 摄

  此外,澳门龙狮代表队及上海市舞龙队还共同带来“双龙表演”,与狮共舞。两队舞龙队员在赛场有限空间内奔跑、游走、腾挪,让红、绿两条巨龙展现出婉转盘旋、左右转折、伸缩舒展等动态特征。现场锣鼓声、掌声、喝彩声混杂在一起,一派热闹、喜庆景象。

图为澳门龙狮代表队及上海市舞龙队共同带来 “双龙表演”。记者 郑嘉伟 摄

  上海市龙狮协会副秘书长朱俊鹏在舞龙演出结束后接受了记者采访。他表示,舞龙、舞狮都是中国传统文化的精彩组成部分,期待澳门居民和旅客能够通过这次大赛更深切感受中国传统文化的魅力,并通过澳门这一窗口进一步扩大舞龙、舞狮文化的国际影响力。

  记者了解到,除了大赛赛事外,妈阁塘片区近期还有一连串的狮艺延伸活动,有来自佛山大头佛艺团与澳门本地高跷班底结合传统技艺的大头佛表演和狮艺工作坊等,供市民和游客免费参与,多维度感受狮艺文化之美,也为国庆节假日增添缤纷色彩。(完)

发布于:北京市
声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有